1 |
Alif, Lam, Mim. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on) |
2 |
Katii so kitab; a da a sangka a madadalm on, a toroan ko khipanananggila; |
3 |
A siran na
paparatiyayaan iran so da mapayag, go ipphamayandg iran so sambayang, go
so sabaad ko inibgay Ami kiran na ipphammgay iran; |
4 |
Go siran na
paparatiyayaan iran so (kitab a) initoron rka (ya Mohammad), go so
initoron ko miyaonaan ka, go so akhirat na siran na tatangkdn iran. |
5 |
Siran man i thatakna ko toroan, a phoon ko Kadnan iran, go siran man i phamakaslang sa maliwanag. |
6 |
Mataan! a so siran a
da pamaratiyaya, na mlagid kiran o piyakaiktiyar ka siran antawaa dang
ka siran pakaiktiyara; ka di siran bo pharatiyaya. |
7 |
Tiyotopan o Allah so
manga poso iran go so kan'g iran, na kiyatagoan so manga kaylay iran sa
pils; go adn a bagian iran a siksa a lbi a mala. |
8 |
Na adn a pd ko manga
manosiya a taw a gii tharo sa: "Piyaratiyaya mi so Allah ago so alongan
a mawri;" a kna a ba siran mapaparatiyaya. |
9 |
Plimpangn iran so Allah go so miyamaratiyaya; na da a pkhalimpang iran a rowar ko manga ginawa iran, sa di iran maiin'ngka! |
10 |
Katatagoan so manga
poso iran sa gdamn; na inomanan siran o Allah sa gdamn. Go adn a bagian
iran a siksa a malipds, sabap ko kiyapamokhag iran. |
11 |
Go amay ka pitharo kiran a "Di kano phaminasa ko lopa," na tharoon iran a: "Skami na giyabo a kapphangompiya mi!" |
12 |
Tanodan, ka mataan! a siran i pphamaminasa, na ogaid na di iran maiin'ngka. |
13 |
Go amay ka pitharo
kiran a: "Paratiyaya kano sa lagid o kiyaparatiyaya o (sabaad ko) manga
manosiya:" na tharoon iran a: "Ino kami pharatiyaya sa lagid o
kiyaparatiyaya o manga lalong!" – tanodan, ka mataan! a siran i manga
lalong, na ogaid na di iran katawan. |
14 |
Go igira a
minithoona iran so miyamaratiyaya, na tharoon iran a: "Miyaratiyaya
kami;" na igira a miyakandod siran ko manga olowan iran, na tharoon iran
a: "Mataan! a skami na pd iyo. Go aya bo oto a kowan na giya di kiran
kapagizawizawa." |
15 |
So Allah i mbadal
kiran ko di iran kapagizawizawa ko miyamaratiyaya, go tataalikn Iyan
kiran ko gi iran kandarowaka; a gii siran mromparompak. |
16 |
Siran man so inipamasa iran ko kadadag so toroan: Na da makalaba so kiyandagang iran, go da siran makakdg sa ontol, |
17 |
Aya ropaan iran na
lagid o miniyag sa apoy; na kagiya a kasindawan iyan so mliliyota on, na
piyadng o Allah so sindaw kiran go inibagak Iyan siran ko manga
lilibotng. Na di siran phakaylay. |
18 |
(Siran) Na manga bngl, manga omaw, manga bota; na siran na di siran dn phakandod. |
19 |
Odi na lagid o
miyasogat a mabagr a oran a phoon ko kawang a kadadalman sa manga
lilibotng, go dalndg, go kilat: Pkhioln iran so manga tindoro iran ko
manga tangila iran phoon ko manga parti, ka kalk iran ko kapatay. Na so
Allah na katatangkalan Iyan so da pamaratiyaya! |
20 |
Maytobo na so kilat
na masinggaot iyan so manga kaylay iran; oman iyan siran kasindawan, na
makalalakaw siran on, na igira a mikhnm kiran, na makathangn siran. Na o
kabaya o Allah, na mataan! a khaylang Iyan so kan'g iran go so manga
kaylay iran; ka mataan! a so Allah na sii ko langowan taman na Gaos
Iyan.
21 | Hay manga manosiya, zoasoata niyo so Kadnan iyo, a so miyadn rkano ago so miyangaoona an iyo, ka ang kano makapanananggila; |
22 | So inadn Iyan rkano
so lopa a miyakayat, go so langit a atp; ago piyakatoron Iyan a phoon ko
kawang so ig; na inisabap Iyan on a kiyapakagmawa Niyan ko manga onga a
pagpr rkano; na di kano phangmbaal sa manga saginda o Allah a skano na
katawan iyo (a da a saginda Niyan). |
23 | Na oba kano zasangka
ko (Qor'an a) initoron Ami ko oripn Ami, na mbaas kano sa sorah a lagid
iyan; go tawaga niyo so manga katohanan iyo (a mamakatabang rkano) a
salakaw ko Allah, amay ka skano i manga bnar. |
24 | Na amay ka di niyo
manggolawla, go di niyo dn mapnggolawla na pananggilai niyo so apoy a
aya itagon iyan na so manga manosiya ago so manga ator! - a inithiyakap
ko di phamaratiyaya. |
25 | Na pphamanotholang
ka ko siran a miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya a:
Mataan! a adn a bagian iran a manga sorga, a pphamangondas ko kababaan
iyan so manga lawasayg. Oman siran roo natan sa onga a pagpr, na tharoon
iran a: "Giyai so (lagid o) in'nat rktano a miyaona," na phagowitn
kiran oto a makapzasagindai: Go adn a bagian iran roo a manga karoma a
manga soti; sa ron siran on dn makakakal. |
26 | Mataan! a so Allah
na di Niyan phakamawagn so kambaal sa ibarat, apiya rngit go so lawan
on. Na so pman so siran a miyamaratiyaya na katawan iran a mataan! a
skaniyan so bnar a phoon ko Kadnan iran; na so pman so da pamaratiyaya
na gi iran tharoon a: "Antonaa i aantapan o Allah sangkai a ibarat?"
Madakl a pndadagn Iyan sa sabap saya, go madakl a pthoroon Iyan sa sabap
saya; na da a ndadagn Iyan sa sabap saya, a rowar ko manga songklid, |
27 | Siran na
pphamarngkasn iran so diyandi o Allah ko oriyan o kiyailot iyan, go
pphanphdn iran so inisogo o Allah a kapakakhakamptaa on, go pphaminasa
siran ko lopa: Na siran man na siran so manga logi. |
28 | Andamanaya i di niyo
kapharatiyayaa ko Allah? - A aya btad iyo na maatay, na inoyag kano
Niyan; oriyan iyan na mbono on kano Niyan, na oriyan iyan na pagoyagn
kano Niyan (ko akhirat); oriyan iyan na Ron kano bo phakandoda. |
29 | Skaniyan so inadn
Iyan a rk iyo so madadalm ko lopa langon; oriyan iyan na siyangor Iyan
so langit, na pithaong Iyan siran phiyapiya a pito a manga langit; go
Skaniyan na so langowan taman na katawan Iyan. |
30 | Na gowani, na
pitharo o Kadnan ka ko manga malaikat a: "Mataan! a Sakn na magmbaal Ako
sii ko lopa sa khalifa." Na pitharo iran a: "Ino Ka on pagmbaal sa taw a
phaminasa on go phamakaragiray ron ko manga rogo? - a skami na
ipthasbik ami so poding Ka, go pzotin ami Ska?" Pitharo Iyan a: "Mataan!
a Sakn na katawan Ko so di niyo katawan." |
31 | Na inindao Niyan ko
Adam so manga ngaran langon; oriyan iyan na siyandig Iyan siran ko manga
malaikat, na pitharo Iyan a: "Panothola niyo Rakn so manga ngaran nai
oba skano i manga bnar." |
32 | Pitharo iran a: "Soti Ka, da a katao ami, a rowar ko inindaong Ka rkami. Mataan! a Ska bo i Matao a Mawngangn." |
33 | Pitharo (o Allah):
"Hay Adam, panotholang ka kiran so manga ngaran iran. "Na kagiya a
mapanothol iyan kiran so manga ngaran iran, na pitharo (o Allah): "Ba Ko
rkano da tharoa a mataan! a katawan Ko so mapag-uma ko manga langit ago
so lopa, go katawan Ko so papayagn iyo go so pag-umaan niyo?" |
34 | Na gowani, na
pitharo Ami ko manga malaikat a: "Pangalimbabaan kano ko Adam." Na
miyangalimbabaan siran, inonta so iblis: Ka somiyangka, go mimaratabat:
Na miyapd ko da pamaratiyaya. |
35 | Go pitharo Ami a:
"Hay Adam, babaling ka, ska ago si karomang ka ko sorga; go kang kano
ron sa kapangondaya sa sadn sa kabaya iyo; go di kano pagobay sangkai a
kayo, ka mbaloy kano a pd ko da pamaginontolan." |
36 | Na miyapokas siran
roo o shaytan, go miyapakaawa iyan siran ko btad iran. Na pitharo Ami a:
"Tpad kano, sa so sabaad rkano na ridoay o sabaad. Go adn a bagian iyo
ko lopa a kapthaknaan go kawiyagan, taman ko masa (o kapatay)." |
37 | Na adn a miyasowa o
Adam a phoon ko Kadnan iyan a manga katharo, na piyakatawbat Iyan
skaniyan; ka mataan! a Skaniyan so Pphanarima ko tawbat, a Makalimoon. |
38 | Pitharo Ami a: "Tpad
kano phoon ko sorga langon; na amay ka adn a makatalingoma rkano a
phoon Rakn a toroan, na sadn sa monot ko toroan Ko, na da a pangandam
iran, go di siran makamboko (ko alongan a mawri)." |
39 | "Na so siran a da
pamaratiyaya, go piyakambokhag iran so manga ayat Ami, na siran man i
manga taw ko naraka; sa ron siran on dn makakakal." |
40 | Hay manga moriyataw o
Israil, tatadmi niyo so limo Akn a so inipangalimo Akn rkano, go tomana
niyo so diyandi Akn rkano ka tomann Ko so diyandi rkano, go Sakn bo
41 | Go paratiyayaa niyo
so (Qor'an a) initoron Akn a tomiyanto ko matatangan iyo, go di skano i
paganay a di ron pharatiyaya, go di niyo phamasaan so manga ayat Akn sa
arga a mayto; go Sakn bo i kalkn iyo. |
42 | Go di niyo khmbotn ko bnar so ribat, go di niyo phagmaa so bnar a skano na katawan iyo. |
43 | Go pamayandgn iyo so sambayang; go tonaya niyo so zakat; go roko kano a pd ko pphroroko. |
44 | Ino niyo pzogo on ko
manga manosiya so mapiya, na pakalilipatan iyo so manga ginawa niyo, a
skano na kapphangadian iyo so kitab? Ba da a manga sabot iyo? |
45 | Na pangni kano sa
tabang sa nggolalan ko kaphantang ago so kazambayang: Na mataan aya! a
titho a margn, inonta bo ko khipangangalimbabaan (ko Allah), |
46 | A siran na tatangkdn iran a mataan! a siran na mipthoona iran so Kadnan iran, go mataan! a siran na Ron siran phamakandod. |
47 | Hay manga moriyataw o
Israil, tadmi niyo so limo Akn a so inipangalimo Akn rkano, go mataan! a
Sakn na inilbi Ko skano ko manga kaadn (ko miyaona a masa). |
48 | Go kalkn iyo so
gawii a da a khiyogop o isa ginawa ko isa ginawa a mayto bo go da a
khatarima on a safaat, go da a khakowa on a sambi, go di siran
khatabangan. |
49 | Na gowani na siyabt
Ami skano ko pagtaw o Pir'awn a irarasay iran rkano so marata a siksa,
ka pphanombaliin iran so manga wata iyo a manga mama na phlambaan iran
so manga babay rkano; na adn a matatago roo man a tiyoba a phoon ko
Kadnan iyo a Lbi-a-mala. |
50 | Na gowani na siray Ami rkano so kalodan na siyabt Ami skano na inld Ami so pagtaw o Pir'awn a skano na kababantayan iyo. |
51 | Go gowani na
miyakiphasada Kami ko Mosa sa pat polo gawii, oriyan iyan na kinowa niyo
so sapi (a katohanan) ko oriyan iyan, na skano na miyakanggolawla kano
sa di ontol. |
52 | Oriyan iyan na pimaapan Ami skano ko oriyan oto; ka ang kano makapanalamat. |
53 | Na gowani na inibgay Ami ko Mosa so kitab, go so padoman: Ka ang kano mamakaontol. |
54 | Go gowani na pitharo
o Mosa ko pagtaw niyan a: "Hay pagtaw akn, mataan! a skano na
miyabinasa niyo so manga ginawa niyo sa kiyakowaa niyo ko sapi (a
katohanan): Na thawbat kano ko miyadn rkano, sa bonoa o da makazala so
miyakazala rkano; giyoto man i mapiya rkano sii ko Kadnan iyo." Na
piyakatawbat kano Niyan: Ka mataan! a Skaniyan so Pphanarima ko tawbat, a
Makalimoon. |
55 | Go gowani na pitharo
iyo a: "Hay Mosa, di ami ska dn pharatiyayaan taman sa di ami maylay so
Allah a mapayag," na piyolang kano o parti a skano na kababantayan iyo. |
56 | Oriyan iyan na inoyag Ami skano ko oriyan o kiyapatay niyo: Ka ang kano makapanalamat. |
57 | Go inipayong Ami
rkano so gabon go piyakatoron Ami rkano so Manna, go so (papanok a)
Salwa, (sa pitharo Ami a:) "Kang kano ko manga pipiya a inipagpr Ami
rkano:" Na da Kami ran kabinasai, na ogaid na so manga ginawa iran i
kiyabinasaan iran. |
58 | Go gowani na pitharo
Ami a: "Sold kano sangkai a ingd (a Baytal Moqaddas), na kang kano ron
sa sadn sa kabaya iyo sa kapangondaya; go sold kano ko pinto sa
pangangalimbabaan kano, go tharo kano sa phakaponas sa dosa, ka napin
Ami rkano so manga kasalaan iyo go omanan Ami (sa balas) so
miphipiyapiya." |
59 | Na siyambian o siran
a da pamaginontolan sa katharo a salakaw ko pitharo kiran; na
piyakatoronan Ami so siran a da pamaginontolan sa siksa a phoon ko
langit, sabap ko kiyapanongklid iran. |
60 | Na gowani na
inipangni sa inomn o Mosa so pagtaw niyan; na pitharo Ami a: "Bntoln ka
so badas ka ko ator (na inibntol iyan on)." Na miyakambowat on so sapolo
ago dowa a bowalan. Na sabnar a kiyatokawan o oman i isa ka sagorompong
so sagba iran. (go pitharo Ami:) kang kano go inom kano ko pagpr o
Allah, go di kano phangalandada ko lopa a pphamakakayd kano. |
i
kalkn iyo.
61 | Na gowani na pitharo
iyo a: "Hay Mosa, di ami dn khitigr so pangn'ngkn a sasa-soson; na
pangniyang ka rkami ko Kadnan ka a pakagmawan kami Niyan sa pd ko
pphakathoon o lopa, a llthaan on, go sikowa on, go lasona on, go kodalis
on, go tiboyas on." Pitharo (o Mosa): "Ino niyo pzambia ko korang so
mapiya? Tana kano sa bandar a ingd, ka mataan! a khakowa niyo so
piyangni niyo." Na miyaadn kiran so kahinaan go so kapakarondan; go
miyakakholokog siran sa rarangit a phoon ko Allah. Giyoto man na sabap
sa mataan! a siran na da iran paratiyayaa so manga ayat o Allah go
pphamonoon iran so manga nabi sa di ontol. Giyoto man na sabap ko
kiyandarowaka iran go so kiyapmalawani iran. |
62 | Mataan! a so siran a
miyamaratiyaya, go siran a manga Yahodi, go so manga Kristiyan, go so
manga Sabiin, - na sadn sa maratiyaya on ko Allah go so alongan a mawri,
go nggalbk sa mapiya, na adn a bagian iyan a balas kiran sii ko Kadnan
iran: Go da a pangandam iran, go di siran makamboko (ko alongan a
mawri). |
63 | Na gowani na
tiyarima Ami so diyandi iyo ko kiniporoon Ami ko kaporoan iyo ko palaw:
(go pitharo Ami) "Kpiti niyo so inibgay Ami rkano zabnsabnar go tatadmi
niyo so madadalm on: ka an kano makapanananggila." |
64 | Oriyan iyan na
tomiyalikhod kano ko oriyan oto: Na o da so gagaw rkano o Allah go so
limo Iyan, na miyabaloy kano dn a pd ko miyangalologi. |
65 | Na sabnsabnar a
kiyatokawan iyo so mimamalawani rkano sii ko alongan a Sapto: Na pitharo
Ami kiran a: "Mbaloy kano a manga amo, a miyamakadapanas." |
66 | Na biyaloy Ami skaniyan a poringana ko masa niyan go so oriyan iyan, go thoma ko khipanananggila. |
67 | Na gowani na pitharo
o Mosa ko pagtaw niyan a: "Mataan! a so Allah na isosogo Iyan rkano a
kasombali iyo sa sapi." Na pitharo iran a: "Ino kaming ka khowaa
kasablawan?" Pitharo iyan a: "Mlindong ako ko Allah oba ako maadn a pd
ko da a manga mlng iyan!" |
68 | Pitharo iran a:
"Pangniang ka rkami ko Kadnan ka a payagn Iyan rkami o antona onon (a
sapi)." Pitharo iyan a: "Mataan! a so Allah na ptharoon Iyan a: Mataan! a
skaniyan na sapi a di matoa, go di mangoda, katatangkaan ko pagltan
oto: Na nggolawlaa niyo so isosogo rkano!" |
69 | Pitharo iran a:
"Pangniang ka rkami ko Kadnan ka a payagn Iyan rkami o antonaa i warna
niyan." Pitharo (o Mosa): "Mataan a so Allah na ptharoon Iyan a: Mataan!
a skaniyan na sapi a binaning, a maloto so warna niyan, a phakabimban
ko phphamakaylay ron!" |
70 | Pitharo iran a:
"Pangniang ka rkami ko Kadnan ka a payagn Iyan rkami o antona onon a
sapi: Ka mataan! a so manga sapi na miyakaplilingowa rkami: Na mataan! a
skami na omiyog so Allah, na matoon ami dn." |
71 | Pitharo (o Mosa):
"Mataan! a so Allah na ptharoon Iyan a: Mataan! a skaniyan na sapi a da
marasay sa ba pndado ko lopa, go di iphamakayg ko manga pangomaan; da a
paawing iyan, da a palang iyan." Pitharo iran a: "Imanto na
minitalingomang ka so bnar." Na siyombali iran oto, go mayto bo na di
iran mapnggolawla. |
72 | Na gowani ko mamono so isa rkano sa taw na iniszndla iyo to: Na so Allah i miyayag ko pag-umaan iyo. |
73 | Na pitharo Ami a:
"Papsn iyo ron so sabaad on (ko sapi)". Lagid man oto a kapagoyaga o
Allah ko miyamatay go pphakiilay Niyan rkano so manga tanda Iyan: ka an
iyo gii manggdagda. |
74 | Oriyan iyan na
mithgas so manga poso iyo ko oriyan oto: Na skaniyan na lagid o ator odi
na lawan on sa katgas. Ka mataan! a so sabaad ko ator na sabnar a so
pphakambowat on so manga lawasayg; go mataan! a so sabaad on na sabnar a
so pkhabngkag na pphakagmaw ron so ig: Go mataan! a so sabaad on na
sabnar a so pkhawlog sa phoon ko kalk ko Allah. Na kna a ba kalilipati o
Allah so gii niyo nggolawlaan. |
75 | Ati iinamn iyo a
kaparatiyayaa iran rkano? - A sabnar a adn a salompok kiran a
pphamakin'gn iran so katharo o Allah, na oriyan iyan na pphamagalinn
iran ko oriyan o kiyasabota iran on a siran na katawan iran. |
76 | Go igira a
minithoona iran so miyamaratiyaya, na tharoon iran a: "Miyaratiyaya
kami." Na igira a miyakandod so sabaad kiran ko sabaad, na tharoon iran
a: "Ino niyo kiran pphanonotholana so piyakitokawan rkano o Allah, a
khikarina iran rkano to sii ko Kadnan niyo?" – ba daa manga sabot iyo? |
77 | Ba iran di katawi a mataan! a so Allah na katawan Iyan so isosoln iran go so papayagn iran? |
78 | Na adn a pd kiran a
manga Ommi, a da a katawan iran ko kitab, a rowar ko manga siyarangkoni,
go da (a katawan iran) inonta na pphagantangan siran. |
79 | Na so sangat a siksa
na bagian o siran a ipphanorat iran ko kitab so manga lima iran, (a di
iran mbabaasn), oriyan iyan na gi iran tharoon a: "Giyai na phoon ko
Allah," ka kagiya a ipphamasa iran oto sa arga a mayto! - na sangat a
siksa a bagian iran phoon ko kinipanoratn on o manga lima iran, go
sangat a siksa a bagian iran phoon ko gi iran on khisokatn. |
80 | Go pitharo iran a:
"Da dn a kakhaskho a rkami o apoy inonta bo ko manga alongan a
mabibilang." Tharoang ka (ya Mohammad): "Ba kano miyakakowa sii ko Allah
sa diyandi, na di pndorat so Allah ko diyandi Iyan? Antawaa gii niyo
tharoon makapantag ko Allah so da a mlng iyo ron?"
81 | Oway man, sadn sa
nggalbk sa marata, go katangkali skaniyan o kasalaan iyan, - na siran
man i manga taw ko naraka: Sa ron siran on dn makakakal. |
82 | Na so miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, na siran man i manga taw ko sorga: Sa ron siran on dn makakakal. |
83 | Na gowani na
tiyarima Ami so maylot a diyandi o manga moriyataw o Israil (go pitharo
Ami): Da a pzoasoata niyo a inonta so Allah; go (phiyapiya i niyo) so
mbala a loks sa tanto a kaphiyapiya, go so adn a katotonganay ron, go so
manga wata a ilo go so manga miskin; go tharo kano ko manga manosiya sa
mapiya; go pamayandgn iyo so sambayang; go tonaya niyo so zakat. Oriyan
iyan na mimbarapaling kano, inonta so mayto a pd rkano, a skano na
tomatalikhod kano. |
84 | Na gowani na
tiyarima Ami so maylot a diyandi iyo: Sa di niyo phamakaragirayn so
manga rogo (o sabaad) rkano, go di niyo mbogawn so sabaad rkano ko manga
ingd iyo: Na oriyan iyan na miyagikral kano, a skano na kazasaksian
iyo. |
85 | Oriyan iyan na skano
wai, na pphamonoon iyo so sabaad rkano, go pphakaawaan iyo so isa ka
sagorompong rkano ko manga ingd iran; gii niyo thatabangaan kiran so
dosa, go so kapakipriridoay; na amay ka adn a miniyoma iran rkano a
manga biyag, na phagaonn iyo siran (a tamok), a skaniyan na hiyaram
rkano so kapakaawaa kiran. Ino a paparatiyayaan iyo so sabaad ko kitab,
na phagongkirn iyo so sabaad? Na da a balas ko taw a pnggolawla roo a pd
rkano a rowar ko kahinaan ko kawyagoyag ko doniya, go so alongan a
qiyamah na phakandodn siran ko minitaralo a siksa. Na kna a ba
kalilipati o Allah so gii niyo nggolawlaan. |
86 | Siran man so inipamasa iran ko kawyagoyag ko doniya so akhirat: Na di kiran phagkhapkhapn so siksa, go di siran khatabangan. |
87 | Na sabnsabnar a
inibgay Ami ko Mosa so kitab, go piyakathondotondog Ami ko oriyan iyan
so manga sogo; go inibgay Ami ko Eysa a wata o Maryam so manga rarayag a
karina, go inibagr Ami ron so (Jibril a) Niyawa Soti. Ino a oman i
makatalingoma rkano a sogo, na sabap sa di khabayaan o manga ginawa
niyo, na pmaratabatan niyo? - na adn a isa ka sagorompong a
piyakambokhag iyo, go adn a isa ka sagorompong a pphamonoon niyo! |
88 | Go pitharo iran (sa
kapamagompat) a: "So manga poso ami na khikappno." Na kna, ka pimorkaan
siran o Allah sabap ko da iran kaparatiyaya: Ka miyakaytoyto a
paratiyaya iran. |
89 | Go kagiya a adn a
miyakatalingoma kiran a kitab a phoon ko Allah, a tomiyanto ko kitab a
zisii kiran, - a aya btad iran sa paganay na pphangnin iran a kapgsa
iran ko da pamaratiyaya, - na kagiya a makatalingoma kiran so (Mohammad
a) miyakilala iran, na inongkir iran oto na so morka o Allah na san ko
da pamaratiyaya. |
90 | Mikharatarata so
piphasaan iran ko manga ginawa iran, a so di iran kapaparatiyayaa ko
initoron o Allah, kadngki sa kipthoronn o Allah ko limo Iyan ko kabaya
Iyan ko manga oripn Iyan: Na miyakakholokog siran sa rarangit rakhs o
isa a rarangit. Na adn a bagian o da pamaratiyaya a siksa a phakahina. |
91 | Na igira a pitharo
kiran a: "Paratiyayaa niyo so (kitab a) initoron o Allah," na tharoon
iran a: "Paparatiyayaan ami so (kitab a) initoron rkami:" Na di iran
paparatiyayaan so salakaw ron, a skaniyan so bnar a tomiyanto ko kitab a
zisii kiran. Tharoang ka kiran (ya Mohammad): "Ino niyo pphamonoa so
manga nabi o Allah gowani, o skano na mapaparatiyaya kano?" |
92 | Na sabnsabnar a
minitalingoma rkano o Mosa so manga rarayag a karina; oriyan iyan na
kinowa niyo so sapi (a katohanan) ko oriyan iyan, sa skano na
miyakanggolawla kano sa di ontol. |
93 | Na gowani na
tiyarima Ami so diyandi iyo ko kiniporoon Ami ko kaporoan iyo ko palaw
(go pitharo Ami:) "Kpiti niyo so inibgay Ami rkano zabnsabnar, go
pamakin'ga niyo:" Na pitharo iran a: "Piyamakin'g ami, go siyangka ami:"
Na piyakasnp kiran ko manga poso iran so (kabaya sa kasimba) sa sapi
sabap ko kiya ongkir iran. Tharoang ka a: "Mikharatarata so ipzogo rkano
o paratiyaya niyo o skano na khipaparatiya!" |
94 | Tharoang ka a: "O
miyaadn a rk iyo so ingd a mawri, sii ko Allah, sa tolabos, a di ron pd
so manga manosiya, na zingayoa niyo so kapatay, o skano na mmamataan
kano." |
95 | Na di iran dn oto
zingayo on sa tanitiyasa, sabap ko (dosa a) miniyona o manga lima iran.
Na so Allah i lbi a Matao ko da pamaginontolan. |
96 | Na ibt ka matoon ka
siran dn, a lbi a mala i inam ko manga manosiya ko kawyagoyag, go lbi (a
mala i inam) a di so miyamanakoto: Makangnangna so pizakatawan kiran a
oba bo makaphagomor sa sanggibo ragon: Na di skaniyan mipakawatan ko
siksa o kapakapagomor iyan (sa sanggibo ragon). Na so Allah i lbi a
phagilay ko gi iran nggolawlaan. |
97 | Tharoang ka a: Sadn
sa mabaloy a ridoay o Jibril, na mataan! a skaniyan na initoron iyan so
Qor'an ko poso o ka (ya Mohammad), sabap sa sogoan o Allah, a tomiyanto
ko kitab a miyaonaan iyan, go toroan, go tothol a mapiya a bagian o
miyamaratiyaya, |
98 | Sadn sa mabaloy a
ridoay o Allah ago so manga malaikat Iyan go so manga sogo Iyan, go so
Jibril, go so Mikail, - na mataan! a so Allah na ridoay o da
pamaratiyaya. |
99 | A sabnsabnar a tiyoronan Ami ska (ya Mohammad) sa manga ayat a manga rarayag; na da a magongkir on a rowar ko manga songklid. |
100 | Ino a oman siran
makindiyandi sa isa a diyandi na ibowang o isa kiran ka sagorompong?
Kna, ka kadaklan kiran na di mapaparatiyaya. |
|
|
| |
|
1. الم |
2. ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى
لِّلْمُتَّقِينَ |
3. الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ
وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ |
4. والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ
إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ |
5.
أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ
هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
6. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ
لاَ يُؤْمِنُونَ |
7. خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى
أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ |
8. وَمِنَ النَّاسِ
مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ |
9.
يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم
وَمَا يَشْعُرُونَ |
10. فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً
وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ |
11. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ
لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ |
12.
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ |
13. وَإِذَا قِيلَ
لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ |
14. وَإِذَا لَقُواْ
الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا
مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ |
15. اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ
فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ |
16. أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ
بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ |
17. مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ
ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ |
18. صُمٌّ
بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ |
19. أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ
ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ
حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ |
20. يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ
أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ
وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ
شَ
21. يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ
وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ |
22. الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ
الأَرْضَ فِرَاشاً وَالسَّمَاء بِنَاء وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ
بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ |
23. وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا
فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ
إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ |
24. فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ
النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ |
25. وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ
رِّزْقاً قَالُواْ هَـذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً
وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
26.
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا
فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن
رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ
بِهَـذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً
وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ |
27. الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ
اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ
وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ |
28.
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ
ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
29. هُوَ
الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى
السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ |
30. وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً
قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ
نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
|
31. وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ
فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
32. قَالُواْ
سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
|
33. قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ
أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا
تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ |
34. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ
لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
|
35. وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً
حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ |
36.
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ |
37.
فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ |
38. قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ
هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ |
39. وَالَّذِينَ كَفَرواْ
وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
40.
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي
أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ |
يْءٍ قَدِيرٌ
41. وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ
مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي
ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ |
42. وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ
وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ |
43. وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ
الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ |
44. أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ
وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ |
45.
وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ
|
46. الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ |
47.
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ
عَلَى الْعَالَمِينَ |
48. وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ
يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ |
49. وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ
يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاءٌ
مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ |
50. وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ
وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ |
51. وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى
أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
|
52. ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
53.
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
54.
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ
بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ
خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
|
55. وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً
فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ |
56. ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن
بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
57. وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ
الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا
رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
58. وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً
وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ
وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ |
59. فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً
غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ
السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ |
60. وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى
لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ
اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ
وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
61.
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ
يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا
وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى
بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ
وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ
اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ
النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ |
62. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ
مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ
عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ |
63. وَإِذْ
أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ |
64. ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن
بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ
الْخَاسِرِينَ |
65. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ
فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ |
66. فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا
بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ |
67. وَإِذْ قَالَ
مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا
هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ |
68. قَالُواْ
ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ
وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ |
69.
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ
إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء فَاقِـعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ |
70. قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا
إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ |
71. قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ
تُثِيرُ الأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ
الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ |
72. وَإِذْ
قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ |
73.
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ
آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ |
74. ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ
فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ
مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ
مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
|
75. أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ
يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ
وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
76. وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا
وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىَ بَعْضٍ قَالُواْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ
اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ |
77. أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ |
78.
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ
إِلاَّ يَظُنُّونَ |
79. فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ
ثُمَّ يَقُولُونَ هَـذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً
فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ
|
80. وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَةً قُلْ
أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللّهِ عَهْداً فَلَن يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ
عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
81. بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً
وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيـئَتُهُ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ
فِيهَا خَالِدُونَ |
82. وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ
أُولَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
83. وَإِذْ
أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ
لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ
تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ |
84. وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ
أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ |
85.
ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً
مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ
وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ
إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ
بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ
وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ |
86. أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ
الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ |
87. وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن
بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ
بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ
اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ |
88. وَقَالُواْ
قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ |
89. وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ
مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم
مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ |
90.
بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ
اللّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ
فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
|
91. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَا
أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً
لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ |
92. وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ
ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ |
93.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ
مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ
بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ |
94. قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن
دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
95.
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ
|
96. وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ
أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ
مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ |
97. قُلْ
مَن كَانَ عَدُوّاً لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ
مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
|
98. مَن كَانَ عَدُوّاً لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ
وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ |
99. وَلَقَدْ أَنزَلْنَا
إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ |
100.
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ
لاَ يُؤْمِنُونَ |
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment